التداخل اللغوی الأسلوبی بین الأمثال العامیة الأهوازیة والأمثال الفارسیة
نویسندگان
چکیده مقاله:
یعتبر المثل جنساً عریقاً ویحتل حیزاً وسیعاً بین الآداب العالمیة وذلک أنّه سجل صادق للشعوب علی مرّ العصور وهو یمثل أحداث وعادات وطقوس الشعوب وذلک بإیجاز واختصار لغوی کما یعوّل علی الأسالیب اللغویة تنویعاً من أجل التعبیر المعنوی. وتبعاً لهذا عالج البحث مقتطفات من الأمثال الأهوازیة والفارسیة عامداً علی الأسلوبیة مقارناً أسالیبها علی ضوء المدرسة الأمریکیة وذلک بناء علی رؤیة رنی ویلیک کما یعتقد بعدم التأثیر والتأثر، والانخراط فی اللغة بأسالیبها لتتبع التداخل الأدبی بین الآداب. ولهذا تعتبر هذه الورقة البحثیة الأسالیب اللغویة نهجا لها لتناول الأمثال العامیة الأهوازیة والفارسیة وتداخلها بحیث ترمی إلی تبیین تداخل المثلین أسلوبا ودلالة بالإضافة إلی تتبع عوامل التطورات والتغیرات اللغویة منها الصوتیة والمعجمیة للمثل الأهوازی، وتأثّرها باللغة الفارسیة. هذا وتوصّل المقال إلی أنّ التداخل الأسلوبی والمعنوی لکثیر من الأمثال الواردة موجود وذلک علی المستوی المعجمی والترکیبی والبلاغی لأنّ الأهوازیین والأقوام الفارسیة الأخری یقطنون إقلیما جغرافیا واحدا ولیس من المستغرب أن یستعیر کلٌ منهما عن الآخر المثل ویحوّره مع بعض التغییرات فی الأسلوب اللغوی بحیث إنّ التداخل ممتد فیما بین اللغات والآداب وذلک علی المستوی المعجمی والدلالی والترکیبی فاللغات تختلف فی طریقة الأداء والانتقاء معجماً وترکیباً لتبنی دلالة جدیدة للإبداع فی العمل الأدبی. أمّا أسباب التطورات والتغییرات اللغویة الموجودة للمثل الأهوازی فتعود إلی القوانین اللغویة منها الإبدال، والصدفة، والتواضع والإصطلاح اللغوی، والتخفیف والتیسیر اللغوی، والجهد العضلی الأقل فی النطق بحیث فرضتها اللهجة وظروف النطق. فبناءً علی هذه الأسباب تداخلت الأمثال مفردة وترکیبا بینما لم تتأثر الأمثال الأهوازیة باللغة الفارسیة صوتا ومعجما.
منابع مشابه
عملیة فهم النص علی ضوء السیاق غیر اللغوی: الشعر، والأمثال، والحدیث عند الزمخشری «سورةآل عمران نموذجا»
None
متن کاملالاقتراض اللغوی من اللغة الفارسیة فی اللهجة الشامیة(دراسة تقابلیة)
الاقتراض فی اللهجات فشأنه شأن الاقتراض فی اللغات الفصحی؛ إذ یدلّ علی حیویتها ونموّها بسبب التفاعل والأخذ والعطاء بینها وبین اللغات واللهجات الأخری، کما یدلّ علی تواصل الحضارات علی رغم المسافات التاریخیة والجغرافیة التی تبعد بعضها عن البعض. إذن، فقد تناولت هذه الدراسة ظاهرة الاستعارة اللغویة من اللغة الفارسیة فی اللهجة الشامیة، وهی دراسةٌ میدانیةٌ قامت بجمع حوالی 250 مفردة وترکیباً فارسی الأصل المستعم...
متن کامل«التداخل اللغوی» و تأثیره فی الأخطاء الکتابیة لطلاب اللغة العربیة من الناطقین بالفارسیة
إن الأخطاء جزء أساس من عملیة التعلم عند الإنسان وتعلم لغةٍ أجنبیةٍ ـ باعتباره مهارةً إنسانیةً ـ لایستثنی من القاعدة العامة ومن المسلم به أنه یشبه عملیة تعلم اللغة الأم التی هی علی أساس المحاولة والخطأ، فهناک مصادر تنبثق عنها الأخطاء، لعل من أهمها التداخل اللغوی أو استخدام الطالب الأنماطَ اللغویة للغته الأصلیة فی تعلم اللغة المستهدفة؛ علی هذا فتناولت هذه الدراسة أخطاءً تعبیریةً تحریریةً لطلاب فرع اللغة ...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
عنوان ژورنال
دوره 8 شماره 32
صفحات 1- 20
تاریخ انتشار 2019-02-20
با دنبال کردن یک ژورنال هنگامی که شماره جدید این ژورنال منتشر می شود به شما از طریق ایمیل اطلاع داده می شود.
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023